프로젝트 소개
본 과제는 退溪의 詩經 釋義 고찰을 바탕으로, 고전 문장의 의미를 다른 언어로 옮기는 관점에서 Translation Studies를 탐색하는 연구임.
연구 목표는 退溪의 詩經 釋義 고찰에 대한 번역학적 탐색, 즉 Toegye's Analysis of Previous Korean Seokuis를 번역 관점으로 해석하는 틀을 마련하는 데 있음. 핵심 연구 내용은 退溪의 釋義 방식과 번역 전략을 연결해 An Exploration on Toegye's Analysis of Previous Korean Seokuis from the view of Translation Studies로 정리하는 작업임. 기대 효과는 退溪 詩經 釋義의 번역 이해를 높이고, 향후 연구의 해석 기준을 제공함.